Nasze realizacje

Dla Zakładu Hutniczego Huty Stalowa Wola S.A. zrealizowaliśmy następujące zlecenie w roku 1995

– obsługa językowa podczas budowy oraz uruchomienia wydziału Ciągłego Odlewania Stali – łącznie 6 miesięcy.

Tłumaczenia ustne konsekutywne z języka niemieckiego i na język niemiecki podczas uruchamiania nowego wydziału produkcyjnego. Głównym wykonawcą inwestycji i dostawcą technologii był niemiecki koncern Mannesmann Demag. Tłumaczenia cechowały się wysokim stopniem trudności z uwagi na zastosowane innowacyjne rozwiązania technologiczne.

W latach 1992-1995 dla Zakładu Hutniczego HSW S.A. zrealizowaliśmy ponadto:

– tłumaczenia ustne z języka niemieckiego i na język niemiecki związane z uruchomieniem nowej prasy kuźniczej na wydziale Kuźnia – łącznie 2 tygodnie

– tłumaczenia ustne z języka niemieckiego i na język niemiecki związane z montażem oraz uruchomieniem maszyny do badań wytrzymałościowych firmy UTS – łącznie 2 tygodnie

– tłumaczenia ustne z języka niemieckiego i na język niemiecki związane z audytami jakościowymi w ramach ISO prowadzane przez przedstawiciela TUV Sued – łącznie 6 tygodni

– tłumaczenia pisemne z języka niemieckiego na język polski instrukcji obsługi przecinarek taśmowych firmy KASTO, modele HBA 660U, SBL 280U, 360/600U

– tłumaczenia ok. 2,5 tys. stron dokumentacji technicznej i handlowej (obsługa transakcji eksportowych)

Dla Zakładu Zespołów Napędowych Huty Stalowa Wola S.A. zrealizowaliśmy następujące zlecenie w roku 1999

– obsługa językowa podczas montażu oraz uruchomienia zespołu szlifierek i frezarek do kół zębatych dostarczonych przez niemieckiego producenta, firmę Gleason-Pfauter. Obsługa obejmowała tłumaczenie ustne z języka niemieckiego na język polski szkolenia operatorów maszyn jak również tłumaczenie pisemne z języka niemieckiego na język polski dokumentacji tych maszyn.

Łączny czas trwania szkolenia: 4 tygodnie.

Dla Zakładu Zespołów Mechanicznych Huty Stalowa Wola S.A. zrealizowaliśmy następujące zlecenia w latach 2005 - 2008

– obsługa językowa podczas uruchomienia produkcji konstrukcji spawanych podwozi do koparek niemiecko-amerykańskiego koncernu firmy ATLAS-TEREX (tłumaczenia ustne z języka niemieckiego na język polski oraz tłumaczenia pisemne dokumentacji z języka niemieckiego na język polski) łącznie – 3 miesiące

– obsługa językowa podczas uruchomienia produkcji samojezdnych kruszarek do kamienia austriackiej firmy ROCKSTER RECYCLER (tłumaczenia ustne z języka niemieckiego na język polski oraz tłumaczenia pisemne dokumentacji z języka niemieckiego na język polski) łącznie – 3 miesiące

Dla Huty Stalowa Wola S.A. zrealizowaliśmy następujące zlecenie w latach 2005 - 2008

– obsługa językowa podczas montażu i uruchomienia wielkogabarytowych wytaczarek dostarczonych przez niemiecką firmę UNION. Obsługa obejmowała tłumaczenie ustne z języka niemieckiego na język polski szkolenia operatorów maszyn.

Łączny czas trwania szkolenia: 3 tygodnie

W roku 2015 wykonaliśmy następujące zlecenie: Szkolenie dla załóg czołgów Leopard / żołnierze 34 Brygady Kawalerii Pancernej z Żagania

(nauka budowy i eksploatacji czołgu oraz obsługi uzbrojenia pokładowego i broni indywidualnej, trening umiejętności praktycznych osób funkcyjnych załogi na symulatorze AAT, cykl ćwiczeń ogniowych w dzień i w nocy na ASPT, ćwiczenia na poligonie). Usługa polegała na tłumaczeniach ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki – czas trwania szkolenia prowadzonego na terenie Niemiec: 4 tygodnie

Dla Huty Stalowa Wola S.A. zrealizowaliśmy następujące zlecenie w latach 2016 - 2022

– obsługa językowa uruchomienia Oddziału „Lufownia” w tym szkolenie personelu obsługi tokarki oraz wiertarko bruzdownicy produkcji niemieckiej firmy Wohlenberg. Usługa polegała na tłumaczeniach ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki – łączny czas trwania szkolenia prowadzonego na terenie Niemiec oraz Polski: 10 tygodni

– obsługa językowa podczas montażu oraz uruchomienia maszyny do cięcia strumieniem wody austriackiej firmy Perndorfer. Usługa polegała na tłumaczeniach ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki – łączny czas trwania: 2 tygodnie

Dla firmy Kaufland Logistik VZ GmbH & Co. KG, Neckarsulm

wykonaliśmy w roku 2016 zlecenie tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego i na język niemiecki dla nowo zatrudnionych pracowników z Polski. Tygodniowe szkolenie na terenie Niemiec obejmowało: tłumaczenie rozmów o umowach o pracę w Kauflandzie, tłumaczenie spotkań informacyjnych dla polskich pracowników oraz tłumaczenie dokumentów

Dla firmy ROLESKI

wykonaliśmy zlecenie polegające na tłumaczeniach ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki. Szkolenie odbywało na hali produkcyjnej, było przewidziane dla personelu obsługi oraz personelu działu utrzymania ruchu i dotyczyło uruchomienia nowej saszetkarki i jej obsługi. Ilość przeszkolonych osób 20.

Dla grupy firm BU Rudnik Sp. z o.o. oraz BU Stahlbau GmbH (obecnie INKON Stahlbau GmbH) zrealizowaliśmy następujące zlecenia w latach 1996-1998

– obsługa językowa podczas budowy centrum handlowego CENTRO Oberhausen w Niemczech. Usługa polegała na tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki – łącznie 6 miesięcy.

– obsługa językowa podczas budowy centrum handlowego METRO Franowo w Poznaniu. Usługa polegała na tłumaczeniach pisemnych oraz ustnych konsekutywnych z języka niemieckiego i na język niemiecki – łącznie 9 miesięcy.

Dla około 200 polskich firm produkcyjno-handlowych czy budowlanych

wykonaliśmy tysiące stron tłumaczeń specjalistycznych i ogólnych. Tak samo liczną grupę zadowolonych Klientów posiadamy wśród polskich i zagranicznych biur tłumaczeń, z którymi na stale współpracujemy